(F) Mademoiselle from Armentieres
(C7) Parlez-vous?
Mademoiselle from Armentieres
(F) Parlez-vous?
Mademoiselle from (C7) Armentieres
She (F) hasn't been kissed in (C7) forty years
(F) Hinky dinky (C7) parlez (F) vous?
She might have been old for all we knew
(C7) Parlez-vous?
She might have been old for all we knew
(F) Parlez-vous?
She might have been old for (C7) all we knew
When Na (F) polean flopped at (C7) Waterloo
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
You might forget the gas and shell
(C7) Parlez-vous?
You might forget the gas and shell
(F) Parlez-vous?
You might forget the (C7) gas and shell
But you'll (F) never forget the (C7) mademoiselle
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
Oh madam have you a daughter fair?
(C7) Parlez-vous?
Oh madam have you a daughter fair?
(F) Parlez-vous?
Oh madam have you a (C7) daughter fair?
To (F) wash a soldier's (C7) underwear
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
The general got the croix-de-guerre
(C7) Parlez-vous?
The general got the croix-de-guerre
(F) Parlez-vous?
The general got the (C7) croix-de-guerre
The (F) son of a gun was (C7) never there
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
The officers get all the steak
(C7) Parlez-vous?
The officers get all the steak
(F) Parlez-vous?
The officers get (C7) all the steak
And (F) all we get is a (C7) belly ache
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
The MP's say they won the war
(C7) Parlez-vous?
The MP's say they won the war
(F) Parlez-vous?
The MP's say they (C7) won the war
(F) Standing guard at the (C7) café door
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
I didn't care what became of me
(C7) Parlez-vous?
I didn't care what became of me
(F) Parlez-vous?
I didn't care what be (C7) came of me
So I (F) went and joined the (C7) infantry
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?
They say they mechanized the war
(C7) Parlez-vous?
They say they mechanized the war
(F) Parlez-vous?
They say they mecha (C7) nized the war
So (F) what the heck are we (C7) marching for?
(F) Hinky Dinky (C7) parlez (F) vous?