Yê-melê, ari, ará, yê-mele, ará
Yê-melê, ari, ará, canto de Iemanjá
Zauê, zauá, melê, melá, indê, olá, onda do mar
A rainha, mãe do mar, traz o seu amor
Sua benção vem me dar e eu dou uma flor
Zauê, zauá, melê, melá, indê, olá, onda do mar
Algum dia vai chegar e eu vou ouvir
Esse canto de Iemanjá, vai do mar sair
Zauê, zauá, melê, melá, indê, olá, onda do mar
Yê-melê, ari, ará, yê-mele, ará
Yê-melê, ari, ará, canto de Iemanjá
Most of the incomprehensible words are sounds derived from the Yoruba
language; they give the song the flavor of candomblé.
canto de Iemanjá = song of Iemanjá, Afro-Brazilian goddess of the
sea
onda do mar = waves of the sea
The queen, mother of the sea, brings her love
She comes to give me her blessing, and I give a flower
One day will come, and I will hear
This song of Iemanjá come out of the sea