|
 |
445,329 Albums + 604,843 Individual Songs
| |
| |
Ballet Folklorico De Mexico De Amalia Hernandez (Full Album)
Playing Next: Tar - Skeleton Lungs (Full Album; 2009) [Sludge Doom Metal]
|
Random Page / Random Album
|
|
|
Ballet Folklorico De Mexico De Amalia Hernandez
SIDE- 1
1. LOS DIOSES
*Los Puntos Cardinales (D.P.)
*Konex Konex (Arr. R. Noble)
*Los Xtales (Arr. R. Noble)
*Texcatlipoca (Arr. Z. Segura)
*Konex Konex (Arr. R. Noble)
2. SONES DE MICHOACAN
*1a. Danza (D.P.)
*2a. Danza (D.P.)
*3a. Danza (D.P.)
*1er. Jarabe (D.P.)
*2do. Jarabe (D.P.)
*3er. Jarabe (D.P.)
3. BODA EN LA HUASTECA
*Cielito Lindo (Elpidio Ramirez)
*Huezanga (Elpidio Ramirez)
*La Pelea (D.P.)
*Huezanga (Elpidio Ramirez)
4. LA REVOLUCION
*Corrido de Pancho Villa (Menendez)
*Jesusita en Chihuahua (Quirino Mendoza)
*Quiereme Jesusita (D.P.)
*Con mi 30 30 (D.P.)
*Toques de Guerra (D.P.)
*La Adelita (Arr. R. Noble)
SIDE- 2
1. FIESTA EN VERACRUZ
*El Siquisiri (D.P.)
*El Tilingo (D.P.)
*El Torito (D.P.)
*La Bamba (D.P.)
2. MASCARAS DE GUERRERO
*Los Diablos (Arr. Z. Sugura)
*Chilena (Arr. Z. Segura)
*La Tortuga (Arr. Z. Segura)
*Son del Zopilote (Arr. Z. Segura)
*Los Cocodrilos (Arr. Z. Segura)
*La San Marquena (Agustin Hernandez)
3. FIESTA EN TEHUANTEPEC
*La Zandunga (Arr. R. Noble)
4. DANZA DEL VENADO
(Arr. Z. Segura)
5. NAVIDAD EN JALISCO
*Pedir Posada (D.P.)
*Andale Juana (Arr. R. Noble)
*Dale Dale Dale (Arr. R. Noble)
*El Gusto (D.P.)
*La Negra (S. Vargas - R. Fuentes)
*Jarabe Tapatio (D.P.)
Music reigns supreme in all the states and cities of Mexico. It gets us up in the morning and brings us to our houses at
night. The vitality contained, measured and expressed with great force in the songs of the people of Jalisco; the deep
feeling analized and expressed in Huastecan songs; the love of life, the grace, and the feeling of humor found in the music
of Veracruz and in contrast the deeply erotic tone of the music from the Istmo de Tehuantepec; the sensibility and the
force of our Indian music as that of the Yaki Indians; that of the \"feather dance\" of the Oaxacan Indians; that of the
Matlachine Indians from Aguascalientes and the more refined music and sweetness of the Tarascan Indians of the central
state of Michoacan, plus the vitality and spontaniety of the music of the Northern states and cities as the Tamboras of
Sinaloa or the Redobas of Nuevo Leon present the form by which the people of Mexico express their emotions and place
rhythm in their blood and beauty in their creations.
We also tell our story by singing, as in the songs (corridos) of the revolution in which is given an account, not only of its
evolution, but also of the true sentiment of the people and the reasons for giving of themselves so fully to that great
movement. We have been given a heritage with a capacity to express ourselves through song. In this manner we feel more
freedom. Others think that we are only singing, but only we understand that we are expressing a great part of our lives, our
passions, and our loves.
I have heard our music played by various groups around the world on their own instruments. In Moscow the Russians played
\"El Son de la Malaguena Huasteca\" and it had a character that was totally Russian. A fair in Esquipula, Guatemala, visited
by Mexican travelers, was found by them to feature a full day of Mexican Music. In Madrid a beautiful Estudiantina played
Mexican Music giving it that peculiar \"Spanish feeling\". In New York, at a dance hall, that played \"La Bamba\" to a
\"Rock 'n Roll\" rhythm. Members of our ballet began to dance \"Mexican style\" and the Americans danced with vigor in their
own style. The force eminated by those young people was quite emotional. Each one expressed themselves in his or her
own style, but the true force was that born of the beauty and fury that are the Jarocho (inhabitants of Veracruz).
It can clearly be seen that the world has found identification and has felt the emotions that our music has given them.
I can remember that in Tokyo, in an elegant restaurant, a person sang a song by Guty Cardenas in Japanese. Without
understanding the language I understood the sensibility which the singer expressed, which was exactly that contained in the
words which I know in Spanish.
In Caracs, Venezuela, in South America, while playing \"The Corrido of Francisco Villa\", I heard the people shout, \"Viva la
Revolucion Mexicana!\" (\"Long live the Mexican Revolution!\")
When we bring the music from Southern Mexico to the North we hear them shouting \"Viva Veracruz!\" or \"Viva Jalisco!\"
When we take the music of Northern Mexico to the South they open our eyes to the Northerners who are awake and moving,
and we understand two points. One that the South dreams about the beauty of nature with the beauty of art that was
given them by the past. The South is proud of its past. Second that the North realizes that the future lies ahead to be
conquered.
Amalia Hernandez
|
| | |